STUDENTS’ ABILITY TO CONDUCT PRE-EDITING OF TEXT PROCEDURE FOR GOOGLE NEURAL MACHINE TRANSLATION

Baiq Almira Zulaika, Baharuddin Baharuddin, Lalu Ali Wardana

Abstract


This study aimed to find out students’ ability to conduct pre-editing on the text procedure inputs to Google Neural Machine Translation (GNMT). The participants in this study were students of the English Education Program, Faculty of Teacher Training and Education, Mataram University that took “Translation and Interpreting” subject in the fourth semester in Academic Year 2021/2022. The data were collected from assignments completed by 26 students in class A. Supporting data were collected through observation during the class. The data were analyzed using content analysis procedures such as identifying, categorizing, describing, and explaining. The results of this study indicate that almost all students could conduct pre-editing, but not perfectly, and some students failed to conduct pre-editing on the text. The result of pre-editing looked like a revised version of text. The pre-editing shows how the source text changes especially in language structure, word choice, and punctuation. The ability of the students in conducting the pre-editing on the the source text is represented by the good or bad quality of translated text by GNMT. Thus, the more effort performed in the pre-editing of the text context, the more likely it is to generate text to be in better quality in translation by GNMT.


Full Text:

PDF

References


Anderson, G. (2011). Targeting text: recount, procedure, exposition middle primary. Blake Education Fully Reproducing, 21(1), 1–9.

Angelone, E., Ehrensberger-Dow, M., & Massey, G. (2019). The bloomsbury companion to language industry studies. Bloomsbury Academic.

Arenas, A. G. (2019). Pre-editing and post-editing. Ana Guerberof Arenas. 1–42.

Ayob, M. N., & Mohamad, H. (2015). Perbandingan terjemahan manusia dan terjemahan mesin dalam buku fitness 24/7. Jurnal Bahasa, 15(2), 307-335. Retrieved from: http://jurnal.dbp.my/index.php/jurnalbahasa/article/view/4269/1401

Baker, M. (1992a). In other words: A coursebook on translation (2ond edition). In The Interpreter and Translator Trainer (Vol. 6, Issue 2).

Baker, M. (1992b). In other words. A coursebook on translation. New York: Routledge.

Boitet, C., Blanchon, H., Seligman, M., & Bellynck, V. (2009). Evolution of MT with the web. Proceedings of the International Conference “Machine Translation 25 Years On,” from 2008, 1–13.

Garci, I. (2010). Is machine translation ready yet? Journal of International Translation Studies, 7–21.

Guidere, M. (2002). Toward corpus-based machine translation for standard Arabic. Translation Journal, 6(1).

Knapp, F., & Watkins. (2005). Genre, text, grammar. Australia: University of New SouthWales.

Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2014). Qualitative data analysis: A method sourcebook (3rd Edition). Gastronomía Ecuatoriana Turismo Local., 1(69), 5–24.

Sjahrony, K., & Ahmad, M. (2013). Penterjemahan frasa Al-Idafah Arab-Melayu menggunakan google translate. Islamiyyat : Jurnal Antarabangsa Pengajian Islam; International Journal of Islamic Studies, 35(2), 101–108.

Sumathipala, A., Siribaddana, S., & De Silva, N. (2003). Qualitative research. The Ceylon Medical Journal, 48(4), 136–139. https://doi.org/10.4038/cmj.v48i4.3332

Udina, N. (2019). Using post-editing in translation and lsp courses. Proceedings of INTCESS 2019- 6th International Conference on Education and Social Sciences, February.

Vanderwood, M. L., McGrew, K. S., Flanagan, D. P., & Keith, T. Z. (1997). The contribution of general and specific cognitive abilities to reading achievement. Learning and Individual Differences, 13(2), 159–188. https://doi.org/10.1016/S1041-6080(02)00077-8

Yusof, N. M., Darus, S., & Aziz, M. J. A. (2017). Evaluating intelligibility in human translation and machine translation. 3L: Language, Linguistics, Literature, 23(4), 251–264. https://doi.org/10.17576/3L-2017-2304-19




DOI: https://doi.org/10.30743/jol.v4i2.5969

Refbacks



Fakultas Sastra
Universitas Islam Sumatera Utara (UISU)
Jln. Sisingamangaraja Teladan Barat Medan, Indonesia
Phone: +627869911  | e-mail: journal_language@sastra.uisu.ac.id