MULTILINGUAL COMMUNICATION IN K-POP: A TRANSLANGUAGING EXPLORATION OF WAYV'S YOUTUBE CONTENT
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Appel, R., & Muysken, P. (1987). Language contact and bilingualism. Amsterdam: E. Arnold.
Batu, P. N. L., & Sukamto, K. (2020). Translanguaging practices in Indonesian pop songs. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 3(2), 308–316. https://doi.org/10.34050/els-jish.v3i2.9706
Canagarajah, A. S. (2012). Translingual practice: Global englishes and cosmopolitan relations. Retrieved from https://ci.nii.ac.jp/ncid/BB11336988
Cook, V. (2012). Multilingualism and multicompetence: A conceptual view. International Journal of Multilingualism, 9(2), 107-124. https://doi.org/10.1080/14790718.2012.672689
Dahlberg, A. (2017). Translanguaging as a scaffolding structure in a multilingual group studying english in sweden. Retrieved from http://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:1083686
García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. New York: John Wiley & Sons.
García, O. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. In Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education (pp. 87-96). New York: Palgrave Macmillan.
García, O. (2017). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amw039
Hoffman, C. (1991). An Introduction to bilingualism. New York: Longman.
Hyunjoon, S. (2012). Transnational k-pop machine searching for “asian” model through crossbreeding? In Popular Culture Co-production and Collaborations in East and Southeast Asia. NUS Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv1nthhp.11
Kim, S. (2021). K-pop and the korean wave: A critical discourse analysis of the globalization of Korean popular culture. Journal of International and Intercultural Communication, 14(2), 142-159. https://doi.org/10.1080/17513057.2020.1867206
Lee, C. (2020). Functions of translanguaging performed by korean-american emergent bilinguals. International Journal of Elementary Education, 9(3), 50. https://doi.org/10.11648/j.ijeedu.20200903.11
Permadi, M. E. I., Yusra, K., Isnaini, M., & Mahyuni, M. (2023). Translanguaging in YouTube channel: A case study of nessie judge. JIIP - Jurnal Ilmiah Ilmu Pendidikan, 6(1), 472-477. https://doi.org/10.54371/jiip.v6i1.1348
Sandelowski, M. (2000). Whatever happened to qualitative description? Research in nursing & Health, 23(4), 334-340. https://doi.org/10.1002/1098-240X(200008)23:4<334::AID-NUR9>3.0.CO;2-G
Saputra, W. A. (2015). Translanguaging in Indonesian university classroom context: a discourse analysis at muhammadiyah university in south Sulawesi. ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching. 2. 10.26858/eltww.v2i1.1254.
Sayer, P. (2016). Translanguaging, TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 50(3), 631-656.
Tse, L. (1996). Language brokering in linguistic minority communities: The case of chinese-and vietnamese-american students. Bilingual Research Journal, 20(3-4), 485-498.
Wei, L. (2017, October 26). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039.
DOI: https://doi.org/10.30743/ll.v8i1.9191
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Fakultas Sastra
Universitas Islam Sumatera Utara (UISU), Medan
Jl. Sisingamangaraja Teladan Medan 20217
Telp. (061) 7869911, e-mail: language_literacy@sastra.uisu.ac.id