CODE- SWITCHING AS AN EFL INSTRUCTIONAL STRATEGY: AN INSIGHT TO INDONESIAN LECTURERS’ PRACTICES

Rahmah Fithriani

Abstract


Studies on code-switching (CS), particularly in Indonesian EFL context have a proclivity for the occurrences i.e., its types and forms being produced by the speakers, few on their motives of practising it. This study aims to fill the void by examining Indonesian EFL lecturers’ practices of CS in General English classes for first-year university students from typological and functional points of view. Involving participant observation and interview as the instruments for data collection, the results reveal that the two lecturers participated in this study employed three types of CS, namely inter-sentential switching, intra-sentential switching, and tag-switching (ordered accordingly from the mostly to the least used type). Furthermore, it is also found that the lecturers’ practises of CS served three pedagogical functions: 1) to enhance students’ comprehension; 2) to scaffold students’ learning; and 3) to encourage students’ participation. Findings suggest that strategic use of CS in instructional practices may enhance EFL teaching as well as maximize learning efficacy.

Keywords


Bilingual, Code-switching, English as a foreign language, Indonesia, Instructional strategy, Thematic content analysis

Full Text:

PDF

References


Adjei, A. A., & Ewusi-Mensah, L. (2019). Code-switching and Code-Mixing among University Lecturers in Formal Interactions with Students. Journal of Language and Linguistics (JOLL), 6, 20-35. http://www.jolledu.com.ng/index.php/joll/article/view/82

Adriosh, M. & Razi, Ö. (2019). Teacher’s Code Switching in EFL Undergraduate Classrooms in Libya: Functions and Perceptions. SAGE Open, 9(2), 1–11. https://doi.org/10.1177/2158244019846214

Ahmad, B. H., & Jusoff, K. (2009). Teachers’ Code-Switching in Classroom Instructions for English proficient learners. English Language Teaching, 2(2), 49–55.

Almelhi, A. M. (2020). Understanding Code-Switching from a Sociolinguistic Perspective: A Meta-analysis. International Journal of Language and Linguistics. 8(1), 34-45. http://www.sciencepublishinggroup.com/j/ijll

Auer, J. C. P. (1998). Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London: Routledge

Azlan, N. M. N. I., & Narasumand, S. (2013). The Role of Code-Switching as a Communicative Tool in an ESL Teacher Education Classroom. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 90, 458– 467. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.07.115

Barus, W. S., Pujiono, M., & Fibriasari, H. (2019). Code Mixing by Students of French Study Program State University of Medan. Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature and Language Teaching, 3(1), 41-48. https://www.doi.org/10.30743/ll.v3i1.980

Brock-Utne, B. & Alidou, H. (2011). Active Students-Learning Through a Language They Master. In A. Ouane & C. Glanz (Eds.). Optimising learning, education and publishing in Africa: the language factor. A review and analysis of theory and practice in mother tongue and bilingual education in sub- Saharan Africa (pp. 187- 216). Hamburg: the UNESCO Institute for Lifelong Learning (UIL).

Cole, S. (1998). The Use of L1 in Communicative English Classrooms. The Language Teacher, 22, 11-13.

Consolo, D. A. (2006). Classroom Oral Interaction in Foreign Language Lessons and Implications for Teacher Development. Linguagem & Ensino, 9(2), 33–55.

Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115.

Dewaele, J. M. & Wei, L. (2014). Attitudes towards Code-Switching among Adult Mono-and Multilingual Language Users. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(3), 235-251.

Fitriyah, Dewi, N., Putra, O. P., & Sulistyawati, M. E. S. (2020). Lecturers’ politeness strategies and Students’ Compliance in English for Foreign Language (EFL) class. Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature and Language Teaching, 4(1), 75-91. https://www.doi.org/10.30743/ll.v4i1.2463

Fraenkel, J. R., Wallen, N. E., & Hyun, H. H. (1993). How to Design and Evaluate Research in Education (Vol. 7). New York, NY: McGraw-Hill.

Freeman, D, (1989). Teacher Training, Development, and Decision Making: A Model of Teaching and Related Strategies for language Teacher Education. TESOL Quarterly, 23, 27-46.

Redouane, R. (2005). Linguistic Constraints on Codeswitching and Codemixing of Bilingual Moroccan Arabic-French Speakers in Canada. ISB4: Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 1921-1933).

Jiang, Y. B., García, G. E., & Willis, A. I. (2014). Code-mixing as a Bilingual Instructional Strategy. Bilingual Research Journal, 37(3), 311–326. https://doi.org/10.1080/15235882.2014.963738

Kaschula, R. & Anthonissen, C. (1995) Communicating across Cultures in South Africa. Johannesburg: Witwatersrand University Press.

Kim, E. (2006). Reasons and Motivations for Code-Mixing and Code-Switching. Issues in EFL, 4(1), 43-61.

Liu, D., Ahn, G., Baek, K., & Han, N. (2004). South Korean High School English Teachers’ Code Switching: Questions and Challenges in the Drive for Maximal Use of English in Teaching. TESOL Quarterly, 38(4), 605–637.

Mati, X. (2010, October). Using Code Switching as a Strategy for Bilingual Education in the classroom. Paper presented at the 28th conference of the Association for Educational Assessment in Africa, Abuja, Nigeria.

Meng, H., & Miyamoto, T. (2012). Input and Output in Code Switching: A Case Study of a Japanese-Chinese Bilingual Infant. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(4), 393 415.

Novitasari, E. W., & Mardiana, W. (2020). Teacher and students Code Switching in EFL Classroom at the Second Grade of SMA PGRI I Kota Mojokerto. MAJELIS: Majapahit Journal of English Language Studies, 1(1), 26-42.

Polio, C. G., & Duff, P. A, (1994). Teachers' Language Use in University Foreign Language Classrooms: A Qualitative Analysis of English and Target Language Alternation. The Modern Language Journal, 78(3), 313-326. http://www.jstor.org/stable/330110

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a Sentence in English y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581-616.

Rahmat, A. (2020). Code Mixing in EFL Classroom: Views from English Teachers Side. Al-Lisan: Jurnal Bahasa, 5(2), 130-147.

Reeves, S., Peller, J., Goldman, J., & Kitto, S. (2013). Ethnography in Qualitative Educational Research: AMEE Guide No. 80. Medical Teacher, 35(8), e1365-e1379. https://doi.org/10.3109/0142159X.2013.804977

Schwarzer, D. (2004). Student and Teacher Strategies for Communicating Through Dialogue Journals in Hebrew: A teacher research project. Foreign Language Annals, 37(1), 77-84.

Sert, O. (2005). Functions of Code Switching in ELT Classrooms. The Internet TESL Journal, 11(8). http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html

Siddiq, R. A., Kustati, M., & Yustina, L. S. (2020). Teachers’ Code Mixing and Code Switching: Insights on Language Barriers in EFL Classroom. Al-Ta’lim Journal, 27(1), 80-91.

Terrel, S. R. (2016). Writing a Proposal for your Dissertation: Guidelines and examples. New York, NY: The Guilford Press.

Turnbull, M. (2001). There Is a Role for the L1 in Second and Foreign Language Teaching, but…. Canadian Modern Language Review, 57, 531-540. doi:10.3138/cmlr.57.4.531

Weinreich, U. (1974). Languages in Contact (9th ed.). Berlin: Mouton de Gruyter.




DOI: https://doi.org/10.30743/ll.v5i1.3622

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Fakultas Sastra 
Universitas Islam Sumatera Utara (UISU), Medan
Jl. Sisingamangaraja Teladan Medan 20217
Telp. (061) 7869911, e-mail: language_literacy@sastra.uisu.ac.id