IMPACT ON THE IMPLEMENTATION OF MOTHER-TONGUE IN A MULTILINGUAL CLASSROOM
Abstract
Mother-tongue instruction in multilingual settings significantly impacts teaching and learning. This paper aims to investigate the role of teachers in implementing mother-tongue instruction in multilingual classrooms. A qualitative approach was employed for this inquiry, utilizing semi-structured interviews as the primary data collection tool. These interviews featured open-ended questions, allowing participants to respond in detail until data saturation was achieved. Participants were purposively selected and included teachers who provided instruction in the mother tongue, as mandated by policy for Foundation Phase teaching in multilingual education (MLE) settings. The study was conducted in schools within the Eastern Cape Province of South Africa. The findings reveal challenges faced by teachers in implementing and improving mother-tongue instructional materials. Due to a lack of teaching and learning resources, the study concludes that there is a need for libraries in schools. Additionally, the study recommends a thorough examination of innovative teaching strategies.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Alexander, M. C. (2018). The 11 languages of south africa, arts & culture. https://southafrica-info.com/arts-culture/11-languages-south-africa/
Amaah P. (2014). Quantitative and qualitative analysis of the knowledge, attitudes and social representations of cholera in the extreme northern region of Cameroon: the case of Maroua I, Maroua Ii And Mokolo. The Pan African medical journal, 17, 253. https://doi.org/10.11604/pamj.2014.17.253.2799
Banda, F. (2018). Translanguaging and english african language mother tongues as linguistic dispensation in teaching and learning in a black township school in Cape Town. Current Issues in Language Planning, 19(2): 198-217.
Bialystok, E. (2018). Bilingual education for young children: Review of the effects and consequences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21(6). 666–679.
Britten, N. (1995). Qualitative interviews in medical research. British Medical Journal 311 (6999): 251-253.
Cohen, L.; Manion, L. & Morrison, K. R. B., (2000). Research methods in education. Routledge: London, UK.
Cummins, J. (1979). Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children. Review of Educational Research, 49, 222-251.
http://dx.doi.org/10.3102/00346543049002222
Cummins, J. (2009). Multilingualism in the english-language classroom: Pedagogical considerations. Tesol Quarterly 43(2). 317–321.
Denzin, N. K. & Lincoln, Y. S. (eds.). (2018). The sage handbook of qualitative research. Fifth edition. Thousand Oaks: Sage.
Ebersöhn, L., Tilda, L., Ruth, M., Funke, O. & Marlize, M. V. R. (2017). Age-old care and support practices in Southern Africa functioning robustly as sophisticated social technology interventions. Journal of Community Psychology. 45. 727–747.
Espana, C., Herrera, L.Y., & Garcia, O. (2019). Tranlanguaging in educating teachers of language minoritized students. In J.Lampert (Ed). Oxford Research Encyclopedia of Education. New York: Oxford University Press.
Fetvadjiev, V. H., Meiring, D., van de Vijver, F. J., Nel, J. A., & Hill, C. (2015). The south african personality inventory (sapi): A culture-informed instrument for the country's main ethnocultural groups. Psychological assessment, 27(3), 827–837. https://doi.org/10.1037/pas0000078
Ferreira-Meyers, K. A. F., & Horne, F. (2017). Multilingualism and the language curriculum in South Africa: Contextualising French within the local language ecology. Stellenbosch Papers in Linguistics Plus, 51, 23-40. https://doi.org/10.5842/51-0-696
García, O. & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave Macmillan
Gobingca, Z. (2013). Strategies employed by primary school teachers to support no IsiXhosa speaking learners in Mthatha Education District. Alice, Eastern Cape: University of Fort Hare Master’s dissertation.
Gordon, S. & Harvey, J. (2019). South african prefer their children to be taught in english. News24 [Online], 2 October 2019. Available at: https://www.news24.com/parent/Learn/Learning-difficulties/south-africans-prefer-theirchildren-to-be-taught-in-english-20191001
Hurst, Marlene. (2016). Belajar mudah keperawatan. Medikal-Bedah, Vol. 1. Jakarta: EGC.
Hurst, Ellen, & Mona, Msakha. (2017). "Translanguaging" as a socially just pedagogy. Education as Change, 21(2), 126-148. https://dx.doi.org/10.17159/1947-9417/2017/2015
Ismaili, M. (2015). Teaching english in a multilingual setting. Procedia-Social and Behavioral Sciences. 199. 189–195.
Kitzinger, J. (1995). Introducing focus groups. British Medical Journal 311 (7000):299-302.
Lwanga, Lumu (2020). intercultural communicative component (icc) in the english second language (el2) curricula: Trends and challenges of transformation in south africa (sa) and the global world. Journal of Intercultural Communication. 20(1). https://immi.se/index.php/intercultural/article/view/Lwanga-Lumu-ICC-52-1
Makalela, L. (2018). “Our academics are intellectually colonized”: Multi-language and fees must fall. South African Linguistics and Applied Language Studies. 36 (1), 1-11 https://doi.org/10.2989/16073614.2018.1452877
Mgijima, V. D., & Makalela, L. (2016). The effects of translanguaging on the bi-literate inferencing strategies of fourth grade learners. Perspectives in Education, 34(3), 86–97. https://doi.org/10.38140/pie.v34i3.1971
Moodley, et al. (2017). Extinctions, genetic erosion and conservation options for the black rhinoceros (Diceros bicornis) OPEN. Scientific Reports. 7. 10.1038/srep41417.
Myende, Phumlani. (2015). Tapping into the asset-based approach to improve academic performance in rural schools. Journal of Human Ecology. 50. 31-42. 10.1080/09709274.2015.11906857.
Nagy, J.A., Benedek, J. & Ivan, K. (2018) Measuring sustainable development goals at a local level: A case of a metropolitan area in romania. Sustainability, 10, 3962. https://doi.org/10.3390/su10113962
Oihana, L., Jasone, C. & Durk Gorter. (2020). Developing morphological awareness acrosslanguages: Translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language Awareness 29(1). 41–59.
Omidire, M. F. (2019). Embracing multilingualism as a reality in classrooms: An introduction. In M. F. Omidire (ed.), Multilingualism in the classroom: Teaching and learning in a challenging context. Cape Town: Juta & Co.
Parmegiani, Andrea, and Stephani Rudwick. (2014). “Isizulu-english bilingualisation at the university of kwazulunatal: An exploration of students’ attitudes.” Multilingual Universities in South Africa: Reflecting Society in Higher Education, 107–22: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783091669-009
Rivera, A. J., & Mazak, C. M. (2017). Analyzing student perceptions on translanguaging: A case study of a puerto rican university classroom. HOW, 24(1), 122–138. https://doi.org/10.19183/how.24.1.312
Sarker, N.I. (2019). Public administration as an academic discipline and social science. In: Farazmand, A., Ed., Global Encyclopedia of Public Administration, Public Policy, and Governance, Springer, Cham, 1-8.
https://doi.org/10.1007/978-3-319-31816-5_3856-1
Saunders, M., Lewis, P. and Thornhill, A. (2012). Research methods for business students. Pearson Education Ltd., Harlow.
Shohamy, E., Tannenbaum, M., & Gani, A. (2022). Bi/multilingual testing for bi/multilingual students: Policy, equality, justice, and future challenges. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, https://doi.org/10.1080/13670050.2022.2062665
Strauss, C., Lever Taylor, B., Gu, J., Kuyken, W., Baer, R., Jones, F., & Cavanagh, K. (2016). What is compassion and how can we measure it? A review of definitions and measures. Clinical psychology review, 47, 15–27. https://doi.org/10.1016/j.cpr.2016.05.004
Tian, L., & Macaro, E. (2012). Comparing the effect of teacher codeswitching with English-only explanations on the vocabulary acquisition of Chinese university students: A Lexical Focus-on-Form study. Language Teaching Research, 16(3), 367-391. https://doi.org/10.1177/1362168812436909
Yin, R. K. (1999). The case study as a serious research strategy. Diffusion, Utilization, 3:97- 114.
DOI: https://doi.org/10.30743/ll.v8i2.9066
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Fakultas Sastra
Universitas Islam Sumatera Utara (UISU), Medan
Jl. Sisingamangaraja Teladan Medan 20217
Telp. (061) 7869911, e-mail: language_literacy@sastra.uisu.ac.id








